Mur av tystnad
För att sätta skräck i människor behövs ingen mur av sten. Det räcker att man reser barriärer av rädsla och fruktan inom dem.
Du lämnar staden i tron att du äntligen är fri, i livet och i dina drömmar. Men staden, med sina stenar och murar och sin uråldriga oro, lämnar inte dig. Allting ligger öppet för dig. Här finns inga passager, avspärrningar eller övergångar som dödar varje dröm, inga uppskjutna löften. Här finns bara du och vägar lika vida som universum självt, som tar dig mot en ny morgondag som kanske slutar lyckligt ändå.
Är du lycklig? Har din så kallade frihet slagit in, du barn av murar och väntan?
Fiskmåsen vid ditt dystra hav berättade aldrig att måsarna här är fullkomligt fredliga, fast skickliga på att stjäla mat. Ingen kastar sten, inga ilskna barn jagar dem, de går lugnt och självsäkert omkring på stadens gator, medan du går omkring inuti dig själv. Det förflutnas väggar hindrar dig, tystnadens mur omringar din stad. Sorgsna är träden, ungdomarnas drömmar tomma, sånär som på den heta önskan att fly. Vart ska drömmarna sväva iväg när muren stänger dem inne?
En stad utan väg
bebodd av ruiner och död
Jag letar efter en spricka där jag kan smita ut
Jag flyr från mig själv för att finna mig själv
och jag lämnar min stad för att bli kvar
Är det dags för denna mur att somna?
Jag tar mig över dess högsta krön
Jag går och går längs kvalets stig
som leder till en port
Jag väntar spänt
Den öppnas
Framför mig dörr efter dörr, utan någon nyckelbricka
Jag väntar splittrat
Ännu en port går upp
Vägen är oändligt bred,
rymden väldig och min dröm så liten
Somaya el-Sousi är en palestinsk poet som är född och bosatt i Gaza, hon har publicerat fyra diktsamlingar, varit delaktig i ett antal litterära sammanhang och blivit översatt till spanska, franska, engelska, italienska och svenska. Mur av tystnad har översatts från arabiska till svenska av översättaren Anna Jansson.